About Us

About Us

অমৃতের পুত্র অক্টোবর ২৫, ২০২৫ 0 মন্তব্য

সূচিপত্র

    আমাদের পরিচয়

    সহস্রাব্দের প্রাচীন জ্ঞানকে আধুনিক প্রজন্মের কাছে পৌঁছে দেওয়ার এক ঐশ্বরিক যাত্রা।

    আমাদের আদর্শ

    আমাদের লক্ষ্য

    আমাদের প্রধান লক্ষ্য হলো সনাতন ধর্মের চারটি স্তম্ভ ও পরম প্রমাণ—ঋগ্বেদ, যজুর্বেদ, সামবেদ এবং অথর্ববেদের বিশুদ্ধ ও সহজবোধ্য বাংলা ভাষ্য সকলের জন্য উন্মুক্ত করা। এই মূল লক্ষ্যের সাথে সঙ্গতি রেখে আমরা বৈদিক দর্শনের অমূল্য আকর গ্রন্থ—একাদশ উপনিষদ্ (ঈশ, কেন, কঠ, প্রশ্ন, মুণ্ডক, মাণ্ডূক্য, তৈত্তিরীয়, ঐতরেয়, ছান্দোগ্য, বৃহদারণ্যক ও শ্বেতাশ্বতর) এবং ষড়দর্শনেরও (সাংখ্য, যোগ, ন্যায়, বৈশেষিক, মীমাংসা ও বেদান্ত) প্রামাণিক বাংলা অনুবাদ প্রকাশে ব্রতী হয়েছি। বৈদিক আর্য সমাজের সিদ্ধান্ত অনুসারে, বেদই হলো স্বতঃপ্রমাণ ও পরম সত্য। উপনিষদ্ ও দর্শনশাস্ত্রসমূহ হলো ঋষিপ্রণীত ব্যাখ্যা ও বিচারমূলক গ্রন্থ, যা বেদের জ্ঞানকে বুঝতে সহায়তা করে। তাই, আমাদের সকল ভাষ্য ও অনুবাদ সর্বদা বেদের মূল সিদ্ধান্তের অনুগামী এবং যেকোনো প্রকার পৌরাণিক বা সাম্প্রদায়িক প্রভাব থেকে মুক্ত।

    আমাদের দূরদৃষ্টি

    আমাদের দূরদৃষ্টি হলো এমন এক ডিজিটাল জ্ঞানভান্ডার নির্মাণ করা, যা কেবল শাস্ত্রীয় তথ্যের সংগ্রহশালা হবে না, বরং অজ্ঞানতা, পৌরাণিক কুসংস্কার ও সাম্প্রদায়িক সংকীর্ণতার অন্ধকার দূর করে সত্যের আলো প্রজ্বলিত করবে। আমরা স্বপ্ন দেখি, ভৌগোলিক সীমানা পেরিয়ে বেদের শাশ্বত জ্ঞান প্রতিটি জিজ্ঞাসু বাংলা ভাষাভাষী মানুষের কাছে পৌঁছাবে এবং তাদের আত্মিক ও সামাজিক জীবনে বৈপ্লবিক পরিবর্তন আনবে। আমাদের চূড়ান্ত লক্ষ্য হলো এমন একটি প্রজন্ম তৈরি করা, যারা ঈশ্বর-প্রদত্ত মূল জ্ঞানকে জেনে, যুক্তি ও বিবেকের দ্বারা নিজেদের জীবন পরিচালিত করবে এবং সত্য, ন্যায় ও করুণার ভিত্তিতে এক শ্রেষ্ঠ ‘আর্য সমাজ’ (Noble Society) গঠনে সহায়ক হবে। বেদের জ্ঞান যেন শুধু পুঁথিগত না থেকে প্রতিটি মানুষের বাস্তব জীবনের পাথেয় হয়ে ওঠে—এটাই আমাদের দূরদৃষ্টি।

    পথপ্রদর্শকগণ
    অমৃতের পুত্র

    অমৃতের পুত্র

    প্রধান অনুবাদক ও পথপ্রদর্শক

    নমস্তে! বর্তমানে আমি যজুর্বেদ, সামবেদ ও অথর্ববেদের অনুবাদ কার্যে রত আছি। আমি নিজেকে কোনো মহান পণ্ডিত মনে করি না। আমার একমাত্র প্রচেষ্টা হলো ঈশ্বরের কৃপাকে পাথেয় করে ঋষিদের মূল ভাব অক্ষুণ্ণ রেখে শতভাগ নির্ভুল অনুবাদ করা। তথাপি, মানুষ হিসেবে আমার কাজে যদি কোনো অনিচ্ছাকৃত ভুল-ত্রুটি থেকে যায়, সেই দায় সম্পূর্ণ আমার। এর সাথে মূল শাস্ত্র বা ভাষ্যকারদের কোনো সম্পর্ক নেই।

    আর্য নির্মল

    আর্য নির্মল

    অনুবাদক ও সম্পাদক

    আমাদের এই যাত্রায় সঙ্গী হয়েছেন শ্রদ্ধেয় ‘আর্য নির্মল’। তিনি মূলত ঋগ্বেদের অনুবাদে নিয়োজিত আছেন। এছাড়া ‘অমৃতের পুত্র’ দ্বারা কৃত ৩ বেদের অনুবাদের সম্পাদনাও করছেন।

    যুক্ত হোন

    ইবুক লাইব্রেরি

    আমাদের প্রকাশিত সকল শাস্ত্রীয় গ্রন্থের ডিজিটাল সংস্করণ বিনামূল্যে পড়ুন ও ডাউনলোড করুন। জ্ঞানার্জনের এই যাত্রায় আমরা আপনাকে স্বাগত জানাই।

    লাইব্রেরি পরিদর্শন করুন

    যোগাযোগ করুন

    আপনার যেকোনো প্রশ্ন, মতামত বা পরামর্শ থাকলে আমাদের জানান। বিস্তারিত বার্তা পাঠাতে নিচের বাটনটি ব্যবহার করুন অথবা সোশ্যাল মিডিয়াতে যুক্ত হোন।

    বার্তা পাঠান